|
|
|
|
|
|
Song: Alasdair
Mhic Colla |
|
|
|
Alasdair Mhic oho
Cholla ghasda oho
As do laimh-s' gun oho
Earbhainn tapaidh trom eile
(refrain)
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile huraibh i chall a ho ro
's haoi o ho trom eile.
As do laimh-s' gun oho
Earbhainn tapaidh o ho
Mharbhadh Tighearna o ho
Ach-nam-Breac leat trom eile
(refrain)
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile huraibh i chall a ho ro
's haoi o ho trom eile.
Dh'adhlacadh an o ho
Uir an loch e o ho
'S ged 's beag mi fhein o ho
Bhuail mi ploc air trom eile
(refrain)
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile huraibh i chall a ho ro
's haoi o ho trom eile.
'S ged 's beag mi fhein o ho
Bhuail mi ploc air o ho
Chuala m'in de o ho
Sgeul nach b'ait learn trom eile
(refrain)
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile huraibh i chall a ho ro
's haoi o ho trom eile.
Chuala m'in de o ho
Sgeul nach b'ait learn o ho
Glaschu a bhith a ho
Dol 'na lasair trom eile.
(refrain)
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile huraibh i chall a ho ro
's haoi o ho trom eile.
Alasdair Mhic Colla (translation)
Alasdair, son of exile Cholla
In your left hand I would entrust mighty deeds.
Chant...
The lord of Ach-nam-breac[Cambell]
would be killed
by you
Chant...
He would be buried at the edge of the
loch
Chant...
And although I would get a blow, I
heard
yesterday a sad story
Chant...
That Glasgow was going down[reference
to Manus O'Cahan].
|