| 
                       
                        |  |  |  |  |  |   
                        |  |  Song: Alasdair 
                            Mhic Colla |  |  |  |  Alasdair Mhic ohoCholla ghasda oho
 As do laimh-s' gun oho
 Earbhainn tapaidh trom eile
 (refrain) Chall eile bho chall a ho roChall eile bho chall a ho ro
 Chall eile huraibh i chall a ho ro
 's haoi o ho trom eile.
 As do laimh-s' gun oho
 Earbhainn tapaidh o ho
 Mharbhadh Tighearna o ho
 Ach-nam-Breac leat trom eile
 (refrain) Chall eile bho chall a ho roChall eile bho chall a ho ro
 Chall eile huraibh i chall a ho ro
 's haoi o ho trom eile.
 Dh'adhlacadh an o ho
 Uir an loch e o ho
 'S ged 's beag mi fhein o ho
 Bhuail mi ploc air trom eile
 (refrain) Chall eile bho chall a ho roChall eile bho chall a ho ro
 Chall eile huraibh i chall a ho ro
 's haoi o ho trom eile.
 'S ged 's beag mi fhein o ho
 Bhuail mi ploc air o ho
 Chuala m'in de o ho
 Sgeul nach b'ait learn trom eile
 (refrain) Chall eile bho chall a ho roChall eile bho chall a ho ro
 Chall eile huraibh i chall a ho ro
 's haoi o ho trom eile.
 Chuala m'in de o ho
 Sgeul nach b'ait learn o ho
 Glaschu a bhith a ho
 Dol 'na lasair trom eile.
 (refrain) Chall eile bho chall a ho roChall eile bho chall a ho ro
 Chall eile huraibh i chall a ho ro
 's haoi o ho trom eile.
 
  Alasdair Mhic Colla (translation) Alasdair, son of exile ChollaIn your left hand I would entrust mighty deeds.
 Chant... The lord of Ach-nam-breac[Cambell] 
                      would be killedby you
 Chant... He would be buried at the edge of the 
                      loch Chant... And although I would get a blow, I 
                      heardyesterday a sad story
 Chant... That Glasgow was going down[reference 
                      to Manus O'Cahan]. |